További Japán utazás: Élelmiszer és kultúra

Japán olyan érdekes hely, mint én. Nem számít, mit hallott Japánról a médiában, nem készíti fel, hogy mi a valóság. Íme néhány fénykép és megfigyelés, amit az utazás során figyelembe vettem.

Étel

Sushi nagyon friss volt. Nem kínálnak semmilyen tekercset avokádóval (így nem, nincs kaliforniai tekercs).
Már tanácsoltam, hogy Sushi nem a főifa Japánban. Valójában csak 3-szor evettem Sushi-t, amíg ott voltam. A legjobban találkoztunk az élelmiszer:
• Ramen
• Donburi (marhahús rizs tálak, Think Yoshinoya)
• “Curry” (ami olyan, mint egy barna mártás, egy kis fűszeres)
• Tonkatsu (rántott sertéshús)
• Yakitori (csirke nyárs)
• Tempura

Mindent megpróbáltunk – a kedvenc új edényemnek nevezik omurice-nak, ami rizs, amely egy mártással készült omlett. Olyan egyszerű, de olyan finom!

Ez egy érdekes hely volt – minden asztalnak volt egy forró lemez beépített. Az ételt már főzött, így a forró tányér jobban megtartja az ételt melegen, nem pedig főzni. Ezt a tészta / tojás palacsinta volt, ami finom volt!

Tempura egy rizs ágyán. Így volt gombócok.
While the majority of restaurants we saw were local Japanese food, we also came across lots of Starbucks, KFCs and McDonalds. Elmentünk Starbucks és McDonalds – ugyanazok, mint otthon.

A McDonald’s Japán egy tojással burkolót kínál. és egy 48pc csirke mcnugget vödör ¥ 1800-ra (kb. 21,80 $ CAD)
And we came across Red Lobster, Burger King, Carl’s Jr., Denny’s and even a Sizzlers. Nem evettünk ezekben a helyeken, így nem tudom összehasonlítani a menüjüket a nyugati partnerekkel.

Néhány gyorsétteremben, a megrendelést az étteremen kívüli gépre helyezi, és jegyet kap. Belépsz, és ülsz a számlálón, és a számod kijön, amikor készen áll az ételed.

Tojás és csirke rizsre. Japán kényelmi étel!
We did not find food to be very expensive, it’s very comparable to how much we’d pay to eat out. Tehát egy alkalmi étkezéshez, mint személyenként 15 dollár lenne.

A leginkább epikus étkezés a Ryokanban volt. Kóstoltam olyan dolgokat, amiket soha nem kóstoltam korábban, és nem tudom leírni neked, amit tényleg ettem. De ízletesek voltak!
Many fast food places have a menu placemat at the counters, which show all of their menu items in pictorial form, along with the prices. Mindössze annyit kell tennie, hogy pont a megrendelni kívánt elemre!

Mos Burger a japán McDonald’s
Amikor vonaton keresztül utazik, gyakori, hogy felveszi a Bento Box típusú étkezést a vasútállomáson, hogy enni a vonaton. Láttam egy embert, aki felszállt a vonaton egy tál friss forró ramen, fedél nélkül – bátor ember!
Az éttermek gyakran megtalálhatók a bevásárlóközpont vagy az áruház felső szintjén. The restaurants are laid out side by side and all you need to do is walk around on the floor and decide where you want to eat – very convenient. Vannak masszív ételcsarnokok is, ahol élelmiszereket vásárolhatsz:

Alternatív megoldásként vannak olyan épületek, amelyek csak élelmiszerekre vonatkoznak:

Szerettem az összes hamis ételt is:

Igen, ez hamis étel!
Minden helyen megy, hogy a Starbucks vagy az ülő éttermek, az egyénileg becsomagolt eldobható nedves szalvétával, hogy törölje a kezét, mielőtt eszik. Teljes mértékben támogatom ezt a gyakorlatot itt!

Az Élelmiszerbíróságnál ezt a kis eszközt adják meg, amely az ételed készen áll. Mindent frissek, így körülbelül 10 percet vett igénybe az ételemért.

And yes, there really are vending machines everywhere: along the sidewalk, in the malls, in the train stations, in parks, etc.

The most prevalent product they sold were drinks: sodas, water, canned coffee, energy and sports drinks. Láttam a fagylaltot és a cigarettákat (külön), amit soha nem láttam, hogy soha nem láttam, hogy bármilyen gépet értékesítették használt női alsónadrágot, sajnálom, azt hiszem, ez egy mítosz.

Fagylalt automaták.
Cigaretta-automaták.
Vending gépek közvetlenül a vonatplatformon – Super Handy!
Snackek!

Kipróbáltuk a japán harapnivalókat. Megjegyeztük, hogy ízeik nem olyan erősek, mint amit Kanadában szoknunk. A sós cuccuk nem volt olyan sós, és édességeik nem voltak cukrosok. És ez nem volt rossz dolog – lehetővé tette az ízek, hogy jobb, ha van értelme. Íme néhány kép, amit vettem, amit megragadtunk.

Néhány ital, amit megpróbáltam: őszibarack tea, zöld limonádé, narancs koksz, litchi szóda. Én is szerettem egy körte szódát.
Matcha green tea soft serve ice cream!
A traditional Kyoto snack is chilled cucumber soaked in brine. It was actually quite refreshing on a hot day.
Hard boiled egg wrapped in rice!
Rice flour paste on sticks with miso glaze – so yum!
I loved this lightly sweet pastry – I think it’s lotus seed paste inside.
I was a little hesitant to try this “cheese” frozen snack but it [turned out to be] like a creamy ice cream sandwich – the outside shell is like a cone / biscuit.
This was a favourite of both of ours –it’s a flattened ice cream cone like a Drumstick but it’s coated with a chocolate shell,  the chocolate coating was so rich.
Emberek

The first thing that hit me about Tokyo was the density of the population. I’ve visited populated cities like NYC, Hong Kong, and new Delhi but nothing prepared me for the sheer volume of people just hanging out on the streets (especially in Shinjuku). We arrived in Tokyo on a Sunday evening and it was just wall to wall people on the streets. Don’t they have homes to go to? I just couldn’t comprehend it. even on a random Tuesday afternoon, the streets would be filled with people.

Of course it wasn’t like that everywhere – even in Shibuya it wasn’t as densely packed. I’d say if you’re not a fan of crowds, do not visit Japan. To put it into perspective, there are 13.5M people in Tokyo, new Delhi is 9.8M, new York City is 8.4M, Hong Kong is 7.2M and… Toronto is a measly 2.6M!

Most of the younger generation understand English, and speak it fine. A lot of the older generation can understand English, but do not speak it. I tried speaking some Japanese but the only thing I really got fluent in was saying “thank you!” (“arigatou gozaimas!”)  Many signs and announcements (especially in the subways) were in both Japanese and English.

This is likely a huge over-generalization, but my observation about Japanese culture is that they value efficiency and politeness above all else.  Common occurrences:

• The bill for your food arrives when your food is served to you. It’s not viewed as rude, it’s viewed as efficient – as soon as you’re finished eating, you can pay your bill without having to wave down the waitress.

• Smoking is confined to special smoking rooms or designated areas (restaurants still allow smoking, so there are smoking sections) – people don’t walk and smoke on the street. Szeretem ezt!

• Bowing. Yes, what you see on TV is true. The Japanese bow a LOT.  I found myself starting to bow back in response.

• There’s no tipping for restaurants or hotels.  They’re paid a fair wage and customers don’t have to figure out how much to tip.

• There are arrows on the floors to help guide flow of pedestrian traffic – rule of thumb is stay on the left hand side. On escalators, stand on left and allow people to walk on the right side (this was confusing for me since it’s opposite of here!)

• many people sport surgical face masks to either protect themselves or prevent the spread of illness in public spaces if they’re not feeling well. It doesn’t matter if you’re young, old, a nerd, a fashionista – people wear the masks without any qualms.

• It was quite warm during our visit on some days (28 C plus humidity) but we noticed that they don’t blast the AC like most other places we’ve visited (I love the blast of AC in Hong Kong subways and malls!) I suspect this is an effort to save energy / money.

“Sugoi”
This roughly translates to “awesome” or “cool”. and was uttered everywhere we went to…
Aquarium: sugoi!
Zoo: sugoi! (along with kawwaii! “cute”)
Tokyo Skytree: Sugoi!
Temples: Sugoi!
Everything is SUGOI!

Szállítás

It’s all about the train in Japan. The Tokyo subway is famous for how complex and wide reaching it is – you really can get everywhere on the subway. We also took the regional rails which took us to the various cities outside of Tokyo.  And yes, trains are punctual.

Contrary to popular belief, there isn’t anyone standing at the platform pushing people and packing them into the subway trains – it does get crowded and personal space is nonexistent, but all of the pushing is done by the passengers themselves. There are agents who stand along the subway platforms to keep everything flowing but the automatic gates / barriers do all of the work.

Yup, this chick is applying makeup on the subway! My SO is glaring at me for sneaking her picture.
Also, it’s not completely silent or orderly in the train stations. In fact, it was quite chaotic in the stations, there’s no neat flow of walking traffic – everyone walks wherever they want but everyone is polite and will move out of your way. people talk quite loudly on the trains but there are announcements that remind people to keep their mobile phones on silent and to refrain from talking on their phones inside the trains.

I enjoyed taking pictures of various signs on the subway.

“Danger walk smartphone” ie. don’t walk and read your phone at the same time.

Bicycles are also a common mode of transportation. but they’re rather annoying because they’re allowed to be on the sidewalks. They’re supposed to stick to their own bike lanes but they don’t. So imagine walking down a crowded sidewalk and a bike is heading straight toward you. They also don’t wear helmets and some of the cyclists don’t look too steady on the bikes!

Vegyes

There are police stations dotted throughout Tokyo – they look like tiny one room offices usually at a street corner, with the word “Koban”

The sun rose at 4:30am! We learned this the hard way az első éjszaka, amikor elhagytuk a függönyöket, amikor aludtunk. Olyan fényes volt, 4: 30-kor, azt hittük, hogy 8 órakor volt. Dehogy! A nap mintegy 7:00.

A beépített bidékkel rendelkező WC-k a szabványok. Másnak nevezik. A WC általában egy BUM mosási módot és egy női alkatrészmosási módot tartalmaz. és fűtött ülések! Egyesek is játszanak egy öblítő hangot, hogy maszkolj a poopy zajokat. Néhányan szagtalanító opciót kínálnak. Mindkettő, és végül megpróbáltam egy bidét használni, és mindketten azon tűnődünk, hogy miért nem fogott a tendencia más országokban?

A nyilvános mosdók bőségesek és nagyon tisztaek. és nem kell fizetnie, hogy használja őket. and a lot of the women’s washrooms featured a separate powder room just for checking your makeup!

Meglepődtem, hogy hallottam a nyilvános helyeken játszott nyugati zenét. Hallottam sok Taylor Swift-ot, Beyoncé, még a héten is … elég sok mindent, amit a népszerű zene a rádióban a nyugati napokban játszottak.

A TV-műsorok nem rendelkeznek kereskedelmi szünettel. A show végén olyan infomercialis, amely körülbelül 10 perc hosszú. typical infomercial products include weight loss pills, weight loss gadgets, supplements to make you look more youthful, and kitchen appliances. Még egy hirdetést is láttam a proactiv!

Tehát ezek a véletlenszerű, általános megfigyelések Japánról (nagyon korlátozott expozícióm, nyilvánvalóan, egy 2 hét látogatás nem tesz szakértőt!) Ha bármilyen kérdése van, kérjük, kérdezze meg a megjegyzéseket!

Ossza meg ezt:
Részvény

Kattintson erre e-mailre e-mailben (új ablakban nyílik meg)
Kattintson ide a Pinterest megosztásához (új ablakban nyílik meg)

Kattintson a Twitter megosztásához (új ablakban nyílik meg)
Kattintson ide a Tumblr megosztásához (új ablakban nyílik meg)

Kattintson a Reddit megosztásához (új ablakban nyílik meg)

Mint ez:
Mint a betöltés …

Összefüggő

Nem szépség Japán Haulhere egy kicsit dobja vissza csütörtök. Ez már közel 2 hónap volt, mióta visszatértem Japánból! Íme néhány nem szépségű bit, amit Japánból felvettem. Nem sok ruhát vásároltam Japánban. Nem volt egy tonna ott, hogy nem tudtam hazaérni. Habár én…
Július 28, 2016 “Crafts”

TBT: Tokyo Disneyland, amely hippity Hoppity Springtime Parade-t tartalmaz! Ez volt egy idő, mivel végeztem egy dobást csütörtökön és a mai napi időszerű, mivel tavaszi / húsvéti témájú. 🙂 Ahogy visszahívhatsz, meglátogattam Japánban 2016 május-júniusában. Olyan közel egy évvel később, végül a Tokió Disneyland-i tapasztalataimról szólok! : P Megmutattam …
2017. április 13. “Általános”

Japán utazási fotók! Helloooo, Baaaaack vagyok! 🙂 Visszatértem a múlt hét óta, és egy kicsit itt visszajöttem az olvasási blogokba … ez mindig olyan kihívás, hogy valamilyen okból visszaálljon a blogolásba. Azt hiszem, a rutinról van szó. 2 hetes strukturálatlan idő valóban megnehezíti a …
Június 13, 2016 “Általános”

Author Image
oltlq

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *